有奖纠错
| 划词

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化原因通常因为它瓶塞密封性不足。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

评价该例句:好评差评指正

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终安全缺省立场。

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方报告说,有些排放源,使用了当地获得缺省系数。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

然而,多数缔约方只采用气专委设定办法。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有有意不愿发表意见,有也许只一时疏忽。

评价该例句:好评差评指正

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

织成员国开放会议应该安理会预定选择。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不要进行缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大不肯定性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定缺省规则一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

La visibilité d'ensemble des interventions fait, par ailleurs, le plus souvent défaut.

各种活动还常常缺乏总体了解。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences de classification rendent difficiles le choix et l'utilisation des coefficients d'émission par défaut appropriés.

分类制度中这些差异在选择和使用适当设定排放系数方面造成了困难。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement convaincue qu'elle avait atteint ses objectifs par défaut, l'Éthiopie saisit l'occasion qui lui était donnée d'accepter les arrangements techniques.

显然,厄立特里亚觉得它未经干预就达到了目,故立即抓住机会,说明它接受该技术安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande par conséquent s'il est bien nécessaire d'appliquer la règle par défaut énoncée au paragraphe 2 du projet d'article 6.

因此她想知道否有必要应用第6条第2款草案中所载“默认规则”。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien l'admettre : le Conseil de sécurité s'aventure dans le domaine de la consolidation de la paix simplement par défaut.

我们必须面这样一个事实:安全理事会完全在无意之间涉足建设和平领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de constater que cette adaptabilité s'est exercée "par défaut" et a été rendue possible grâce aux efforts des programmes nationaux.

事实确证明,它在时空两个方面均能适应不断变化需要。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'Article 51 de la Charte s'applique par défaut à la résistance palestinienne contre l'occupation israélienne, dans un contexte de légitime défense.

相反,巴勒斯坦人实行自卫,抵抗以色列占领,符合《宪章》第五十一条精神。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du "non-recours" s'explique par un défaut d'information très profond, dans un pays où l'arsenal législatif contre la pauvreté est un modèle.

这种“不申请”现象原因,在一个具备一整套健全消除贫困立法国家,信息严重匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Il propose de préciser dans la recommandation Z que, dans ces circonstances, la durée par défaut est la durée maximale autorisée par la loi.

他提议在建议Z中指出,这些情况下默认期限法律所允许最长期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Même tendance à la télé, où les contenus sont diffusés par défaut en VF.

电视上的趋势也相同,内容法语配音版播放。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, ils ne prennent pas les idées et les plans des autres par défaut.

事实上,他们接受别人的想法和计划。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.

休息的大脑进入所谓的模式。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER的管理模式是水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

这就是所谓的“模式”的大脑网络似乎更加丰盈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Troisièmement, les extensions que vous utilisez sont désactivées par défaut.

,你用的扩展程序处于禁用状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.

他们有一千名为了登上王位的候选人,但与此同时,波拿巴被当选为国王。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Si les paramètres sont sur privé, tout va bien, mais par défaut les messages sont souvent publics.

如果参数设置了私密,那么一切顺利,但信息往往是公开的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est qu'en fait, par défaut, c'est-à-dire normalement, dans le cas normal, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR ! - Ok.

事实上,在情况下,也就是在通常情况下,用助动词“AVOIR”! -我明白了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !

有很多囚犯由于长久不运用思想,即不变成疯子,也成了傻子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Laisser les mots de passe définis par défaut sur nos appareils ou choisir des combinaisons trop simples, faciles à retenir.

在我们的设备上留下设置的密码,或者选择过于简单、容易记忆,的组合。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Évidemment, de toute façon, il l’est par défaut, c'est l'emblématique du rock, mais aussi, il a une façon très sensuelle.

显然这是的,他是摇滚乐的标志,但同时,他有一种非常感性的方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils seront donc jugés par défaut en leur absence.

因此,如果他们缺席, 他们将被判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

0,3% des accidents sont causés par un défaut technique.

0.3% 的事故是由技术缺陷引起的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.

这种模式是属于幻想的时刻,它有利于创造力和内省。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est juste en fait mettre la joie comme  comportement par défaut.

它实际上只是将快乐设置为行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On votera un peu par défaut.

情况下,我们将进行一些投票。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais on peut très bien se pousser à avoir comme comportement par défaut  la joie.

但我们完全可强迫自己将快乐作为我们的行为。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand j'étais au lycée, j'avais que anglais ou français, Donc c'était un peu par défaut.

当我在高中时,我只有英语或法语,所这是的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pour échapper à ces contributions hebdomadaires, les donateurs devaient décocher manuellement une case remplie par défaut.

为了逃避这些每周的捐款,捐赠者不得不手动检查填写的盒子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite, donc, dondaine, dondon, dong hai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接